Перевод "Ayn Rands" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Ayn Rands (айн рандз) :
ˈaɪn ɹˈandz

айн рандз транскрипция – 30 результатов перевода

This is our library.
Just crumpled porn and Ayn Rand.
Over here is our church.
А это наша библиотека.
Ничего, кроме старой порнухи и Айн Рэнд.
А вон наша церковь.
Скопировать
This is not what I requested.
... before Gardiner appeared at the Rands'.
This information goes back a day and a half.
Это не то, что я требовал.
... до того как Садовник появился у Рэндов.
Эти данные охватывают полтора дня.
Скопировать
- Yes, sir.
Are you planning on making any sort of claim against the Rands?
Claim.
- Да, сэр.
Не планируете ли вы выдвинуть к Рэндам какие либо претензии?
Претензии.
Скопировать
This is the sacrificial path, of course, from '44, by Veit Harlan, the Nazi director.
So we have Ayn Rand, a Nazi, and then... unfortunately, this is a more standard one... it is "Ivan the
I would say these three are the best movies of all times for me.
Ёто фильм и есть, конечно же, жертвенный путь, ведь сн€т в 1944 году ¬айтом 'арланом, нацистским режиссером.
≈ще есть јйн –анд, тоже нацист, и еще... к сожалению, это более стандартное кино. это ""ван √розный" Ёйзенштейна.
я бы сказал, что дл€ мен€ это три лучших фильма всех времен.
Скопировать
He had spent several days deciding much longer than he had spent deciding to kill himself.
He would be found lying on his back on his bed with a copy of Ayn Rand's The Fountainhead and an unfinished
That way, he would indict the system and achieve something by his death over and above what the death itself achieved.
О том, как обустроить свою смерть он думал намного дольше, чем решался на нее.
Он хотел, чтобы его нашли лежащим в постели с романом Айн Рэнд "Источник" и незаконченным письмом в корпорацию "Exxon" с протестом против замораживания его кредитной карточки на бензин.
Таким образом он хотел обвинить систему и добиться своей смертью чего-то большего и высшего, чем сама смерть.
Скопировать
On the other hand,
It also says, "ayan tachat ayn."
An eye for an eye.
С другой стороны
Там также говорится: "Айн тахт айн".
Око за око
Скопировать
What do you think happened with him?
In the late '60s, he wrote a big section, a chapter for Ayn Rand in a book.
And he told about how horrible the Federal Reserve was, we need a gold standard, how the bankers are robbing us.
Как вы думаете, что с ним случилось?
В конце 60-х он написал большой отрывок, главу для книги Эйн Рэнд.
В ней он рассказывал, насколько ужасен Федеральный резерв, как нам нужен золотой стандарт, как нас грабят банкиры.
Скопировать
Randy.
Not Ayn Rand-y.
Couldn't get through "Atlas Shrugged."
Рэнди.
Не Айн Рэнди.
Так и не осилил "Атлант расправил плечи"
Скопировать
- Aw, great!
- A girl dressed as Ayn Rand just told me that you threw her out.
Yeah.
- О, прекрасно!
- Девушка в костюме Айн Ренд только что мне сказала, что ты ее выставил.
- Да.
Скопировать
All right?
Ayn snuck back in.
She's in the gym.
Ладно?
Айн проскользнула обратно.
Она в спортзале.
Скопировать
Well, if it isn't the newest resident of cell block 9.
You're Ayn?
That I am.
Кого я вижу, новенькая 9-го блока.
Ты Эн?
Собственной персоной.
Скопировать
Or if you're into something stronger, I can make that happen, too.
It's why they call me Ayn -- "anything you need."
Someone in here is trying to have me killed.
Если тебе нужно что-то посильнее, то могу устроить и это.
Меня так и зовут Эн-всё-что-захочешь.
Кто-то здесь пытается убить меня.
Скопировать
That it?
Oh, I care, but there is a line that I don't cross for anyone, Ayn.
That's why I'm here in the first place.
Это так?
Заботит, но есть черта, которую я ни за что не пересеку, Эйн.
Именно из-за этого я здесь и оказалась.
Скопировать
But first, I have to survive.
You got to help me, Ayn.
Oh, sorry, criminal.
Но для начала, мне нужно выжить.
Ты должна помочь мне, Эн.
О, прости, детка.
Скопировать
Um, you don't know me.
Ayn sent me. I'm here --
I know what you're here for.
Вы меня не знаете.
Эн прислала меня.
Я хотела...
Скопировать
You can't have the package.
What was Ayn thinking, huh, sending an old lady? She thought I was gonna feel sorry for you?
Look, I can't leave here without it.
Ты не получишь пакет.
О чем Эн думала, посылая ко мне старушку?
Послушай, я не могу уйти без посылки.
Скопировать
Don't worry.
I'm gonna leave your teeth right where they are so you can give Ayn a message for me.
Tell that bitch if she wants her stuff, she better come and get it herself.
Не волнуйся.
Твои зубы я оставлю на месте, чтобы ты могла передать сообщение Эн от меня.
Скажи этой суке, что если она что-то хочет, то пусть сама приходит и забирает.
Скопировать
No way, man. Mm-mm. No way, man.
That's more your speed, that's more your speed, Mr. ayn rand. Mr. ayn rand.
Have you even read have you even read the fountainhead?
Не выйдет, дружище.
- Это больше по твоей части, мистер Айн Рэнд.
- Ты даже читал "Источник"?
Скопировать
Yeah. Of course.
So, how you know Ayn?
Oh, uh, she's...
О да, конечно.
У меня.
Откуда ты знаешь Эн?
Скопировать
Oh, I'm sure it's great.
Three weeks ago, our neighbours the Rands lost their house and everything they owned in a fire.
Fortunately, nobody was hurt.
Да брось, наверняка она отличная.
Три недели назад у наших соседей, Рандов, сгорел дом и все имущество.
К счастью, никто не пострадал.
Скопировать
Two of our best brokers left to start their own agency, and the office gossip is flying.
But I want today to be about the Rands...
And if I have this-- Oh, my God!
Два наших лучших брокера увольняются и открывают свое агенство, весь офис об этом гудит.
Но сегодня я хочу думать только о Рандах.
А если бы я... Ого!
Скопировать
To try and save him from this,
Nathaniel Branden introduced Greenspan to Ayn Rand.
Branden and his wife Barbara were the leaders of the small group that had formed around Ayn Rand.
Чтобы попытатья избавить его от этого,
Натаниэл Бранден познакомил Гринспена с Айн Рэнд.
Бранден и его жена Барбара были лидерами небольшой группы последователей, сформировавшейся вокруг Айн Рэнд.
Скопировать
Nathaniel Branden introduced Greenspan to Ayn Rand.
Branden and his wife Barbara were the leaders of the small group that had formed around Ayn Rand.
They jokingly called themselves the Collective, and they met in Rand's apartment every Saturday night to read the latest section of the novel that she was writing, called Atlas Shrugged.
Натаниэл Бранден познакомил Гринспена с Айн Рэнд.
Бранден и его жена Барбара были лидерами небольшой группы последователей, сформировавшейся вокруг Айн Рэнд.
Они шутливо называли себя "Коллектив", и встречались на квартире у Рэнд каждый субботний вечер, чтобы почитать новые главы романа "Атлант расправил плечи", который она тогда писала.
Скопировать
They jokingly called themselves the Collective, and they met in Rand's apartment every Saturday night to read the latest section of the novel that she was writing, called Atlas Shrugged.
Nathaniel liked him, Ayn did not like him at all.
Nathaniel did, and began discussing ideas with him.
Они шутливо называли себя "Коллектив", и встречались на квартире у Рэнд каждый субботний вечер, чтобы почитать новые главы романа "Атлант расправил плечи", который она тогда писала.
Алан нравился Натаниэлу, но совсем не нравился Айн.
Натаниэл начал обсуждать с ним свои соображения.
Скопировать
Nathaniel did, and began discussing ideas with him.
And every Saturday night, the Collective gathered to read what Ayn had written, to read in manuscript
and finally Nathaniel persuaded Ayn to include Alan in that.
Натаниэл начал обсуждать с ним свои соображения.
Каждую субботу вечером Коллектив собирался читать то, что написала Айн, читать в рукописи то, что Айн написала за эту неделю,
и в конце концов Натаниэл убедил Айн включить Алана в эти обсуждения.
Скопировать
And every Saturday night, the Collective gathered to read what Ayn had written, to read in manuscript what Ayn had written of Atlas Shrugged that week,
and finally Nathaniel persuaded Ayn to include Alan in that.
And he loved the book, and he was...
Каждую субботу вечером Коллектив собирался читать то, что написала Айн, читать в рукописи то, что Айн написала за эту неделю,
и в конце концов Натаниэл убедил Айн включить Алана в эти обсуждения.
Ему понравилась эта книга, и он был ...
Скопировать
Atlas Shrugged is set in a science-fiction world, but one which is very similar to 1950s America.
In it, Ayn Rand attacks head-on the idea of altruism, the care of others, as an organising principle
In the story, the government and the state control everything. But one by one, the creative individuals in America - the industrialists, the inventors and the artists - are all mysteriously disappearing.
Действие книги "Аталант расправил плечи" происходит в вымышленном мире, но он очень похож на Америку 50-х.
В нём Айн Рэнд прямо критикует идею альтруизма, заботу о других, как организующий принцип общества.
Правительство и государство контролируют всё, но один за другим творческие личности в Америке - бизнесмены, изобретатели и художники - таинственным образом исчезают.
Скопировать
But Rand continued to write, and a small group of followers began to form round her who believed in her vision of another kind of world, where everyone was free.
I was 19 when I met Ayn.
I was very idealistic, and she appealed to everything that was idealistic in me.
Но Рэнд продолжала писать, и вокруг неё начала образовываться небольшая группа последователей, тех, кто верил в её видение другого мира, где каждый был свободен.
Мне было 19, когда я познакомилась с Айн.
Я была идеалисткой, и она апеллировала к моему идеалистическому естеству.
Скопировать
But above all, they saw themselves as Randian heroes.
I really felt like an Ayn Rand hero!
I really did feel like an Ayn Rand hero. I was one.
Но прежде всего, они видели себя рэндианскими героями.
Я действительно чувствовал себя как герой Айн Рэнд!
Я на самом деле чувствовал себя героем Айн Рэнд.
Скопировать
I really felt like an Ayn Rand hero!
I really did feel like an Ayn Rand hero. I was one.
I didn't just feel like one, I was one!
Я действительно чувствовал себя как герой Айн Рэнд!
Я на самом деле чувствовал себя героем Айн Рэнд.
Я был таким. Я не просто чувствовал себя таким, я был таким!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Ayn Rands (айн рандз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Ayn Rands для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить айн рандз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение